Claudine Muhlstein-Joliette

Publié le par Asdifle

EU & I

 

EUROPEAN AWARENESS AND INTERCOMPREHENSION : comment développer l’intercompréhension en Europe ?

 

 

ASDIFLE OCTOBRE 2005

 

CLAUDINE MUHLSTEIN-JOLIETTE

 

SORBONNE NOUVELLE PARIS 3

 

 

RESUME

 

European awareness  & Intercomprehension est un projet Lingua 1 qui comprend 34 membres partenaires de onze pays différents : linguistes, littéraires, didacticiens et psychologues. Nous sommes partis d’un constat : le réductionisme linguistique s’accroît et l’anglais domine dans la population et plus encore chez les jeunes. Le programme EU & I a des points communs avec les autres programmes européens (Eurocom, IGLO, ILTE, Galatea…) : le développement du multilinguisme en Europe et le souci de se concentrer sur une méthodologie qui favorise le développement des compétences de réception. Mais il s’en distingue car il étudie les applications de la notion d’intercomprehension à des phénomènes de compréhension entre familles de langues différentes et accorde une grande importance au non-verbal.

 

L’intercompréhension est « la compétence à co-construire le sens dans un contexte interculturels/ interlangues », c’est à dire le développement de la capacité à comprendre et à être compris dans une langue inconnue en utilisant différents modes et stratégies de communication, de la compétence à agir à travers des activités communicatives issues de situations pratiques de la vie courante.

 

 

Le programme concerne les adultes (grand public, les travailleurs sociaux, les hommes d’affaires, les enseignants) mais aussi les jeunes qui résident en Europe. Il s’agit de contribuer, par la création de tâches appropriées et de matériaux variés (TV, vidéo, presse, littérature, BD…) diffusées via Internet et DVD diffusés gratuitement, à accroître la sensibilité aux différentes langues et cultures (language awareness) en Europe en développant une méthodologie spécifique pour acquérir (ou renforcer) des compétences d’intercompréhension. Ces tâches relèvent de la vie quotidienne des citoyens européens : par exemple réserver un billet de train sur Internet, lire un journal, regarder les actualités, écouter des chansons ou des contes dans différents pays …

 

Nous proposons cinq langues de travail (huit dans le module multimédia) et onze langues cibles (autrichien, belge, bulgare, français, grec, anglais, italien, portugais, espagnol, suédois et turc) en fonction de la nationalité représentée dans  les sous groupes thématiques : sites internet, presse, vidéo, production, stéréotypes, littérature, chansons, multimédia et recherche. Nous présenterons le module en ligne du groupe multimédia réalisé à l’occasion de la Coupe du monde de football de Lisbonne sur le site http://www.sprachenzentrum.com/eui/ .

 

 

 

 

CLAUDINE MUHLSTEIN-JOLIETTE

 

SORBONNE NOUVELLE PARIS 3

 

Chargée de mission Visioconférence Sorbonne nouvelleParis 3 ;  Vice-Présidente d’AURIF (Association des utilisateurs de réseaux informatiques en Ile de France)

 

Responsable France du programme EU awareness and Intercomprehension

 

Et du Master AIGEME (Applications Informatiques à la Gestion, aux Etudes, au Multimédia et l’E-formation) spécialité Eformation dans le cadre d’Université sans frontières en Ile de France

 

 

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article